Bien, parece que IBI ha logrado al fin mantener la recepción estable. ¡Verán cómo de a poco la Radio entra en calor! Entiendan que, dadas las dificultades obvias de distancia y ubicación, las recepciones son, o bien débiles o escasas. Sí, tienes razón Ibi, basta de vueltas que esto se escucha una vez y quién sabe cuándo volverá. Les habló Dulcinea desde la Radio que ya saben, y bla bla bla, ¡estoy emocionada! ¿Cómo dijiste que creés que se llama la canción?...
Cross the Line!
Dulcinea: ¡Hmm! ¡en inglés! ¿Sabés de inglés Ibi?Ibi: ...
♪ Don't be afraid! Cross the line,
the grass is greener on the other side!
You just don't know what brings the land!
May be hard, may be soft,
But who cares if it's gettin' tough!
Leave the grey! Leave the stone!
Don't share a pray! Don't say "It's gone"!
Dry those eyes, come in close!
...COME IN, CLOSE THAT FUCKING DOOR!
Dulcinea: ¡Esto necesitamos, que tiemblen las paredes del estudio!
[instrumental]
Dulcinea: ¡No me mires así Ibi, es que se me pega el ritmo!
♪ Slam the past! Turn keys right!
Throw them well, well out of sight!
All the signs you try to cast,
Are holding back what drives you pass!
♪♪ You saw that hand, you saw that look!
She's waiting flares, don't keep her dark!
'Cause right next to you there's no forever!
Dulcinea: ¡Se me eriza la pieeel!
Ibi: ...no forever! ♪
[instrumental]
Dulcinea: ¡Así me gusta Ibi! Vení dame la mano...
Ibi: ¡♪♪!
♪ It starts to rain, I say it's OK!
Who quench these thirsters anyway?
The Sun burns wide, I say nice try!
Now, you think you can drive me dry?!
From heaven fall pieces of snow!
THIS HEAT CAN TURN THEM INTO FOG!
♪ THE THUNDER STRIKES THIS NEWBORN LAND!
THE WIND NOW TRIES TO BLOW THE SAND!
GUSTS OF PERFUME FILL AROUND!
...FILL AROUND THIS ROTTEN HEART!!
¡Acabamos de escuchar "Cross the Line", ¿cross the line dijiste no, Ibi? Sí, Cross the Line! Aquí en Radio Sobre las Dunas. ¡¿Quién me saca ahora la tonadita de la cabeza?! Felíz, estoy felíz de haber recibido esta transmisión, hacía tiempo que no nos llegaban noticias de aquella parte del desierto. Ibi pudo recolectar información acerca del origen de la señal. Aunque es algo aproximado, conocemos los puntos desde los cuales puede haberse enviado la transmisión. Te mereces el mayor de los respetos compañero. Para quienes no saben, Ibi es nuestro técnico aquí en el estudio; suena muy frío decirlo así, él es mucho más que eso. ¡Es verdad Ibi! ¿Qué haríamos sin vos dando vueltas por acá?. Yo soy relativamente nueva en este lugar ¿un año y pico habrá pasado ya, no? ¿Un poco más? sí, tenés razón, porque no habré llegado mucho después de editada la segunda transmisión, que por cierto es bastante más antigua. Bueno, no tan nueva. Pero Ibi ya tiene sus años aquí, sin duda más de los que llevo yo... *En cambio, años le llevo yo en baile* ... Jajaja, es un chiste, ¡bueno Ibi pero hoy por lo menos estuve más avispada que vos! ... ¡Sí, hay días y días, pero hoy deberías haberte lucido! ... Hasta que tengas una nueva oportunidad de probármelo, la balanza cae para mí.
En fin, ¡a esperar nuevamente! Un cordial saludo a nuestros queridos viajeros, de parte de Ibi y mía, por supuesto. ¡Les habló Dulcinea, que tengan un excelente comienzo de semana! (según el sistema horario local)
Dulcinea: ♪ Iu só dat jand, iu só dat luc... ♪ hm hm hm, hm hm hm hm
Escrito por Ezequiel F. L. Cabrera
En memoria de (Mr. Hyde)
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarAi lovd de son, is rili gud an rili cachi! (Vamos Dulcinea que hablamos espangliy re bien!)
ResponderEliminarSiempre te trato de captar con la radio del Taxi cuando manejo por el desierto, que sigan estas transmisiones! Algún día harán concursos o tendrán invitados especiales? Por si acaso, no desintonizo!